top of page

Weather the Waves

Wake up!

faut q'tu m'écoute ça qui j'dit, faut q'tu reste pus dans ton lit et que tu

(You gotta listen to what I say, you can't stay in bed)

Come out!

cuz this parades coming to you, we really could use you so

Roll on!

on peut rouler toute la nuit, on peut crier aux etoiles et dire

(We can roll at night, we can shout to the stars and say)

Roll out!

It's a nighttime affair, all the creatures will be there so be there so

 

Whoa

Dit moi la vérité

(tell me the truth)

Whoa

the bigger the better to weather the waves

Whoa

Whoa

 

Fear not!

Ça fait pas rien quelle heure il est, car la fête a commencé, c'est un

(It doesn't matter what time it is, cuz the party has begun, it's a)

Hold out!

they can't do this without us, the cat needs the mouse, try to

Keep up!

on a été dit y a un secret, ça vaux rien de le dénier, ça fait que

(We've been told it's a secret, it's worthless to deny it, so)

Sell out!

drop the truth in the water, the tide will be harder to fool


 

Whoa

Dit moi la vérité

(tell me the truth)

Whoa

The bigger the better to weather the waves

Whoa

Whoa

 

Des belles affaires

(Pretty things)

Des journées claires

(And clear days)

C'est ça qui te manque pendant la pluie et des éclaires

(That's what you miss during the rain and the lightening)

 

The squeaky wheel

It gets the grease

Why don't we go down there and get ourselves a piece?

 

Wake up!

bottom of page